Passano i secoli, ma la situazione del giullare è sempre la stessa!
|
Sire cuens, j'ai vielè deavnt vous en vostre ostè; si ne m'avez riens donè ne mes gages acquitè: c'est vilanie. Foi que doi sainte Marie ensi ne vous sieuvrè mie. M'aumosniere est mal garnie et ma bourse mal farsie.
Sire cuens, car conmandez de moi vostre volentè. Sire, s'il vous vient a grè un biau don car me donez par courtoisie. Talent ai, n'en duotez mie, de raler a ma mesnie: quant vois, bourse desgarnie, ma fame ne me rit mie.
Ainz me dit - " Sire Engelè! En quel terre avez estè qui n'avez riens conquestè? Trop vous estes deportè aval la ville. Vez com vostre mala plie! Ele est bien de vent farsie honiz soit qui a envie d'estre en vostre compaignie!" -
Quant je vieng a mon ostè et ma fame a regerdè derrier moi le sac enflè et je qui sui bien parè de robe grise, sachiez qu'ele e tost jus mise la conoille sanz faintise; elle me rit par franchise, ses deus bras au col me lie.
Ma fame va destrousser ma male sanz demorer; ma pulcele va tuer deux chapons pour apreste a jance aillie. Ma fille m'aporte un pigne en sa main par cortoisie; lor sui de mon ostel sire plus que nus ne porroit dire. |
Signor conte, ho suonato la viella davanti a voi, nella vostra dimora, e non m'avete regalato nulla, né pagato salario: è villania! Per la fede che devo a santa Maria così non potrò stare al vostro seguito: la mia scarsella è assai poco fornita e la mia borsa tutt'altro che gonfia.
Signor conte, suvvia comandate quel che volete per me. Signore, se v'aggrada, suvvia, donatemi un bel dono per cortesia! Chè ho desiderio, non ne dubitate, di tornare dai miei: quando faccio ritorno a borsa vuota mia moglie certo non mi sorride!
Anzi mi dice - " Signor Babbalucco, in che paese siete stato, che non avete guadagnato nulla? Troppo siete andato a spasso giù per la città. Guardate come è floscio il vostro zaino: è pieno soltanto di vento. Sia vituperato chi ha voglia di stare in vostra compagnia! " -
Ma quando torno a casa e mia moglie ha adocchiato sulle mie spalle la bisaccia gonfia, e ch'io sono ben vestito d'un abito foderato, sappiate ch'ella subito depone giù la conocchia, senza far commedie, e mi sorride schiettamente e mi getta le braccia al collo.
Mia moglie corre a sciogliere il mio zaino senza indugio; la mia ragazza corre ad ammazzare due capponi per cucinarli alla salsa d'aglio; mia figlia mi porta un pettine con le sue mani, cortesemente. Allora son padrone a casa mia più che nessuno potrebbe narrare.
|
di Colin Muset XIII sec.